-
Entre 1992 y 2002, la fuga de capitales no registrada de Rusia ascendió a un total de 245.000 millones de dólares (Comisión Europea, 2004).
ففي الفترة 1992-2002 بلغ مجموع رؤوس الأموال غير المسجلة المهربة من روسيا 245 مليار دولار (المفوضية الأوروبية، 2004).
-
Esa contribución representa sólo una parte de una suma colectiva mucho mayor de 3.800 millones de dólares en un período de cinco años con el fin de ayudar a la reconstrucción del Afganistán.
وتمثل هذه المساهمة مجرد عنصر واحد في مجموعة أكبر حجما قدرها 3.8 بليون دولار يقدمها الاتحاد الأوروبي بشكل جماعي على مدى خمس سنوات، وكلها لدعم إعادة إعمار أفغانستان.
-
Hasta la fecha se han prometido 165 millones de dólares, de los cuales se han recibido 70 millones. De éstos, 52 millones proceden de la Unión Europea.
وجرى حتى الآن التعهد بتقديم مبلغ 165 مليون دولار، وتم استلام 70 مليون دولار من هذا المبلغ، و 52 مليون دولار منه قدمه الاتحاد الأوروبي.
-
IS3.28 Sobre la base del nivel relativamente alto de ventas registrado en el bienio 2004-2005 de publicaciones con precios en dólares en el mercado europeo, se prevén ventas brutas próximas a los niveles de 2000-2001.
ب إ 3-28 وكان من شأن الأداء القوي نسبيا خلال فترة السنتين 2004-2005 لمبيعات المنشورات المحدد سعرها بالدولار في السوق الأوروبية إلى جعل إجمالي المبيعات المسقطة يقترب من المستويات التي كان عليها في فترة السنتين 2000-2001.
-
Con los nuevos fondos de la Comisión Europea obtenidos por el UNICEF y la UNESCO, por valor de unos 10 millones de dólares, se financiarán escuelas primarias y 33 escuelas secundarias del nordeste y noroeste de Somalia durante dos años.
وســيوجه تمــويل جـــديد يقـــارب 10 ملايين دولار، توفره المفوضية الأوروبية من خلال اليونيسيف واليونيسكو، إلى دعم المدارس الابتدائية بجانب 33 مدرسة ثانوية في المنطقتين الشماليـــة الغربيــــة والشـــمالية الشـــرقية من الصومــال، لفترة سنتين.
-
En ese marco, expresa su agradecimiento al Presidente Obasanjo de Nigeria, quien ha prestado un gran apoyo a una iniciativa de la ONUDD, financiada con cargo a una donación de 32 millones de dólares de la Unión Europea, para luchar contra la corrupción y la delincuencia financiera en Nigeria.
وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره للرئيس النيجيري أوباسانجو الذي قدم تأييداً قويا لمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المموّل بمنحة قدرها 32 مليون دولار من الاتحاد الأوروبي، لمكافحة الفساد والجريمة المالية في نيجيريا.
-
En 2004 se recibieron contribuciones de Colombia (2.500 dólares), Guyana (997 dólares), México (5.000 dólares), Suecia/Organismo Sueco de Desarrollo Internacional (536.523 dólares), el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (643.500 dólares), la Comisión Europea (19.662 dólares), Save the Children-Suecia (11.634 dólares) y la Sociedad Sueca de Reconciliación (121.492 dólares).
وفي عام 2004، وردت تبرعات من غيانا (997 دولارا)، وكولومبيا (500 2 دولار) والمكسيك (000 5 دولار) والسويد/الوكالة السويدية للتنمية الدولية (523 536 دولارا)، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (500 643 دولار)، والمفوضية الأوروبية (662 19 دولارا)، والفرع السويدي لصندوق إنقاذ الطفولة (634 11 دولارا)، وحركة التصالح السويدية (492 121 دولاراً).
-
Los cinco mayores donantes en cifras absolutas en dólares son la Comisión Europea, el Reino Unido, los Estados Unidos, el Japón y los Países Bajos (en ese orden). Noruega, Suecia, Italia y el Canadá (en ese orden) completan el grupo de donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE que aportan más de 50 millones de dólares a los programas del PNUD.
أما أكبر خمسة مانحين من حيث القيمة المطلقة بالدولار فهم المفوضية الأوروبية والمملكة المتحدة والولايات المتحدة واليابان وهولندا (بهذا الترتيب).وتكمِّل النرويج والسويد وإيطاليا وكندا (بهذا الترتيب) مجموعة من لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تساهم في أكثر من 50 مليون دولار في البرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
-
Al 20 de junio de 2005, se habían recibido contribuciones de: Alemania (1,3 millones de dólares), Bélgica (1.650.000 dólares), el Canadá (2,1 millones de dólares), Irlanda (660.000 dólares), Italia (259.000 dólares), el Japón (3,68 millones de dólares), Noruega (79.000 dólares), la Oficina de Asistencia Humanitaria de la Comisión Europea (10 millones de dólares), los Países Bajos (4,4 millones de dólares), el Reino Unido (2,3 millones de dólares), Suecia (1 millón de dólares), Suiza (420.000 dólares) y los Estados Unidos (10 millones de dólares).
حتى 20 حزيران/يونيه 2005، وردت تبرعات من: ألمانيا (1.3 مليون دولار) وآيرلندا (000 660 دولار) وإيطاليا (000 259 دولار) وبلجيكا (000 650 1 دولار) والسويد (1 مليون دولار) وسويسرا (000 420 دولار) وكندا (2.1 مليون دولار) ومكتب المفوضية الأوروبية للمساعدة الإنسانية (10 ملايين دولار) والمملكة المتحدة (2.3 مليون دولار) والنرويج (000 79 دولار) وهولندا (4.4 ملايين دولار)، والولايات المتحدة (10 ملايين دولار)، واليابان (3.68 ملايين دولار).
-
También acogemos con beneplácito el acuerdo general, recientemente firmado en la oficina del Primer Ministro Gérard Latortue, que canalizará 41 millones de dólares desde el Canadá, la Unión Europea y los Estados Unidos hacia Haití para la celebración de las elecciones a fines de este año.
كما نرحب بالاتفاق الشامل، الذي تم التوقيع عليه بالأحرف الأولى مؤخرا في مكتب رئيس الوزراء جيرار لاتورتو، والذي سيجلب 41 مليون دولار من كندا والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة من أجل الانتخابات التي ستجري في هايتي في وقت لاحق من هذا العام.